June 10, 2012
THE GRAVE AND YOUR POLLEN DUST
by Alex Chan
(as published 3 years ago in MVP)
una carta para reponsder el ultimo poema de Dr. Jose Rizal - “mi ultimo adiós”.
I have heard of your last good bye a long time gone.
I stand alone now carrying a sack behind me, barefooted, eyes swollen from the tiredness of my journey. I came back from the fiesta where people enjoyed their cerveza that finished with the noise of the ancient fireworks.
When was it the last time, I saw your grave, of people calling your name, of your greatness and your travels, of telling us not to forget, yet now I search for your grave, thinking about all the scars, the tiredness, the fear, and the happiness I longed for my soul.
Once, I gained all the silver in the world and lost them all. I had worn a suit most gentlemen would admire and of young ladies would lay before me for I had the breeding, a pedigree of prejudice judged and perfected by society. But now, I lost them all and I have nothing to offer you.
We followed you and traced the travels of your youth; we have spoken languages far more than anybody else could. We have learned cultures that enriched us so much more than before.
But when I look at the mirror, I can hardly see myself as I am surrounded by the fog and the light that you often mentioned that should greet us every morning. It never greeted us.
Is every morning a day of darkness and hopelessness for us? I stand here only with a sack of my worldly belongings slung at my back looking for your grave.
At night, I recounted the stories of my heart ache of the country I left behind, of people suffering, of hunger, and inequality. How can I tell you all these stories when in my dream I saw you talked of the promise of our country. Of its greatness, it’s potential, and its capacity to love and dream and my promise of taking part in it!
Alas! I have found your grave with grass as tall as me. There I saw your still fresh grave, and your blood has mixed with the soil of our motherland. Why are there are no trees or flowers that grew from it? Not even a shade to cover where you fell! I sat beside your grave and looked at the distant horizon….
I opened my sack to see those driftwood I collected a washed from the sea. Woods filled with rusted nails and salts of some in shape of the cross. Then, I took out my broken ceramic chards. I use it to catch the rain so that I may drink from it or use it to bath when I see the fresh clean river and on the most special day, I will put my most precious rice on it and put it as close to my lips as possible.
Oh, I have a few handful of rice left at the bottom of my sack. I will stay with you tonight so that I may cook to you the meal I have saved for days. “Arroz con sal”.
I will make a tent for you from the sack so that for once you will be shaded and protected from the sun. I will make a fire from the driftwood that I have collected and use the salt and pollen dust from you grave to flavour the rice.
Tonight, my soul will be warmed and rested, and I will sit here to enjoy the meal that I have longed to offer to you, to my country who has given me my soul…
Hunyo 12, 2009. The day to cherish our national Identity.
Mabuhay ang Filipinas!
Labels:
Creative Corner,
Poetry
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.